Revelation 4: 2 立刻，我在灵里，就看见有一个宝座，设立在天上，有一位坐在宝座上。2 Immediately I was in the Spirit; and behold, a throne set in heaven, and One sat on the throne.
It is interesting to see the differences between translations because the way each language works. In Chinese, it is really confusing to me about “I in spirit (Chinglish translation)”. But in English, is “I was in Spirit.” Does that mean he received those letters when he was in the Sprit? He did not go anywhere, but his spirit witnesses these miracles. Also, it is hard to imagine what was described in this chapter. I regret that I searched for pictures that portrait this chapter. Even these pictures make sense, “spoiler alert” is never fun. There is a song in my mind: Here I am to worship, here I am to bow down, here I am to say that you are my God. ♥